{"id":4777,"date":"2024-04-09T17:17:37","date_gmt":"2024-04-09T15:17:37","guid":{"rendered":"http:\/\/breton-nantes.bzh\/?page_id=4777"},"modified":"2025-02-14T15:36:11","modified_gmt":"2025-02-14T14:36:11","slug":"on-a-parle-breton-a-nantes","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/breton-nantes.bzh\/index.php\/on-a-parle-breton-a-nantes\/","title":{"rendered":"On a parl\u00e9 breton \u00e0 Nantes ?!? \ud83e\udd14"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">En tant qu&rsquo;association de promotion et d&rsquo;enseignement du breton \u00e0 Nantes et en Loire-Atlantique, on nous pose souvent la question de la l\u00e9gitimit\u00e9 de la langue bretonne dans le Pays Nantais. Voici quelques \u00e9l\u00e9ments expliquant en quoi le breton fait partie du patrimoine culturel de notre territoire.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\"><strong>R\u00e9sum\u00e9 :<\/strong><\/span><br \/><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\"><strong>Le breton est-il une langue historique en Loire-Atlantique ?<\/strong><\/span><br \/><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\"><strong>Oui<\/strong>, c&rsquo;est la langue traditionnelle parl\u00e9e par la population de la c\u00f4te Gu\u00e9randaise depuis le Moyen \u00c2ge. On retrouve des noms de lieux en breton ou ayant une \u00e9tymologie bretonne dans beaucoup de lieux du 44, principalement dans le quart nord-ouest. Par proximit\u00e9 g\u00e9ographique avec Gu\u00e9rande et diff\u00e9rentes p\u00e9riodes de migrations de bas-breton \u00e0 Nantes, le breton est parl\u00e9 dans la ville et autour depuis le Moyen \u00c2ge jusqu&rsquo;\u00e0 nos jours.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\"><strong>Le breton est-il la seule langue historique en Loire-Atlantique ?<\/strong> <\/span><br \/><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\"><strong>Non<\/strong>, le gallo (parfois d\u00e9sign\u00e9 comme \u00ab\u00a0patois\u00a0\u00bb) est la langue vernaculaire traditionnelle majoritaire des derniers si\u00e8cles, sauf dans le pays Gu\u00e9randais (breton) et le sud-vignoble et le sud du pays de Retz (poitevin\/parlanjhe). Le gallo est encore parl\u00e9 de nos jours, mais comme le breton, il est en danger d&rsquo;extinction.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\"><strong>Parle-t-on encore breton en Loire-Atlantique aujourd&rsquo;hui ?<\/strong> <\/span><br \/><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\"><strong>Oui<\/strong>, on estime \u00e0 quelques milliers le nombre de locuteurs et locutrices, natifs ou ayant appris la langue en dehors de la famille, utilisant le breton \u00e0 diff\u00e9rentes fr\u00e9quences et niveaux. C&rsquo;est la langue de travail de plusieurs dizaines de professionnels (essentiellement dans l&rsquo;\u00e9ducation et la culture), principalement \u00e0 Nantes.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">Une Histoire longue et riche<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\"><strong>L&rsquo;origine du breton en Loire-Atlantique :<\/strong><\/span><br \/><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">Le breton en tant que langue vernaculaire (langue la plus parl\u00e9e au sein de la communaut\u00e9) s&rsquo;est faite une place dans la partie nord-ouest du Pays Nantais au Moyen \u00c2ge \u00e0 partir du Ve si\u00e8cle par l&rsquo;extension de l&rsquo;influence poltique du pouvoir royal et ducal de Bretagne (pouvoir \u00e9tant de langue latine, mais aussi bretonne jusqu&rsquo;au d\u00e9but du XIe si\u00e8cle)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">Un recueil m\u00e9di\u00e9val d&rsquo;actes de propri\u00e9t\u00e9, le <a href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Cartulaire_de_Redon\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Cartulaire de Redon<\/a>, nous donne un clair aper\u00e7u de l&rsquo;usage du breton dans les noms de personnes et de lieux dans le nord de l&rsquo;actuel d\u00e9partement.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">La toponymie et d&rsquo;autres sources historiques nous indiquent que le breton f\u00fbt pr\u00e9sent ailleurs pendant certaines p\u00e9riodes plus ou moins courtes, par exemple \u00e0 Saint-Br\u00e9vin (Pays de Retz).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\"><strong><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/breton-nantes.bzh\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Toponymes_bretons_map-fr.svg-300x224.png\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"224\" \/><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">Extension maximum des toponymes (noms de lieux) en breton. <\/span><br \/><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">Il en existe aussi quelques-uns dans les zones blanches, partout dans le d\u00e9partement.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\"><strong>Usage historique du breton dans la ville de Nantes :<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">Aujourd&rsquo;hui comme hier, le littoral portuaire Gu\u00e9randais est la deuxi\u00e8me zone la plus peupl\u00e9e et le deuxi\u00e8me p\u00f4le \u00e9conomique du Pays Nantais apr\u00e8s la capitale. Les liens \u00e9conomiques et d\u00e9mographiques existaient d\u00e9j\u00e0 d\u00e8s le Moyen \u00c2ge d&rsquo;un bout \u00e0 l&rsquo;autre de l&rsquo;estuaire de la Loire.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">Ainsi, lorsqu&rsquo; <a href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Arnold_von_Harff\">Arnold Von Harff<\/a>, un chevalier allemand voyageant en Europe, f\u00fbt de passage dans la Cit\u00e9 des Ducs vers 1499, il prit en note des mots de breton qu&rsquo;il a entendu dans la ville. Nous ne savons pas pr\u00e9cis\u00e9ment de quel dialecte il s&rsquo;agit pr\u00e9cis\u00e9ment, des hypoth\u00e8ses \u00e9voquent le breton Gu\u00e9randais, d&rsquo;autres le breton de l&rsquo;Aven. On ne sait pas dans quelles conditions et contexte ces mots ont \u00e9t\u00e9 not\u00e9s.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">Bien qu&rsquo;attest\u00e9, nous ne savons pas dans quelle proportion le breton \u00e9tait commun dans la ville. Les \u00e9lites politiques de Nantes \u00e9taient d\u00e9j\u00e0 depuis longtemps romanophones (puis francophones). Les personnes entendues parlant breton \u00e0 Nantes \u00e9taient donc probablement des classes laborieuses ou marchandes originaires de la c\u00f4te Gu\u00e9randaise ou de plus loin (ou des natifs de Nantes issus de familles brittophones). Toutefois, quelques noms de lieux, autrefois en p\u00e9riph\u00e9rie de Nantes comme Carcou\u00ebt (prononc\u00e9 carcouette = Kar Koed, ville en bois); Loquidy (du vieux breton Loscitic, lieux br\u00fbl\u00e9) et le Croisic [quartier St-F\u00e9lix] (Kroazig, petite croix) laissent \u00e0 penser que la langue \u00e9tait pr\u00e9sente sur le long-terme et pouvaient concerner certains nobles locaux.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">Imaginons tout de m\u00eame cette ville-port m\u00e9di\u00e9vale, s\u00fbrement d\u00e9j\u00e0 multiculturelle, bien moins \u00e9tendue que de nos jours, et dont le breton semble immanquable pour un \u00ab\u00a0touriste\u00a0\u00bb \u00e9tranger malgr\u00e9 une population de seulement quelques milliers de personnes.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">Article : <a href=\"https:\/\/www.ouest-france.fr\/pays-de-la-loire\/loire-atlantique\/parle-breton-dans-le-pays-nantais-5168083\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00ab\u00a0On a parl\u00e9 breton dans le Pays Nantais\u00a0\u00bb<\/a><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/breton-nantes.bzh\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Bodl_Bodl.972_roll381_frame15-e1712328111160-768x982.jpg\" sizes=\"(max-width: 768px) 100vw, 768px\" srcset=\"https:\/\/breton-nantes.bzh\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Bodl_Bodl.972_roll381_frame15-e1712328111160-768x982.jpg 768w, https:\/\/breton-nantes.bzh\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Bodl_Bodl.972_roll381_frame15-e1712328111160-235x300.jpg 235w, https:\/\/breton-nantes.bzh\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Bodl_Bodl.972_roll381_frame15-e1712328111160-801x1024.jpg 801w, https:\/\/breton-nantes.bzh\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Bodl_Bodl.972_roll381_frame15-e1712328111160.jpg 860w\" alt=\"\" width=\"768\" height=\"982\" \/><\/span><br \/><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/breton-nantes.bzh\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/image_0555876_20201125_ob_b82e6e_komz-a-reer.jpg\" sizes=\"(max-width: 647px) 100vw, 647px\" srcset=\"https:\/\/breton-nantes.bzh\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/image_0555876_20201125_ob_b82e6e_komz-a-reer.jpg 647w, https:\/\/breton-nantes.bzh\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/image_0555876_20201125_ob_b82e6e_komz-a-reer-300x167.jpg 300w\" alt=\"\" width=\"647\" height=\"360\" \/><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">Nantes, 1936, encart publicitaire dans <em>Le Phare de la Loire.<\/em> <\/span><br \/><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">\u00ab\u00a0Kozed e ve brezounek\u00a0\u00bb = \u00ab\u00a0On cause breton\u00a0\u00bb<\/span><br \/><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">Source de la d\u00e9couverte : <a href=\"http:\/\/mitaw.over-blog.com\/2020\/11\/pratique-du-breton-et-du-gallo-dans-les-reclames-anciennes.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Mitaw<\/a><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\"><strong>\u00c9poque contemporaine :<\/strong> <\/span><br \/><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">Suite aux diff\u00e9rentes crises d\u00e9mographiques et les \u00e9volutions techniques et industrielles, l&rsquo;exode rural touche les campagnes au 19e si\u00e8cle. Des bas-bretons brittophones ont migr\u00e9 \u00e0 diff\u00e9rentes p\u00e9riodes pour s&rsquo;installer dans les villes, notamment \u00e0 Nantes. <\/span><br \/><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">L&rsquo;ethnologue Paul S\u00e9billot, dans son livre de 1886 \u00ab\u00a0<cite>La langue bretonne, limites et statistiques, Bulletin de la Revue d&rsquo;Ethnographie, Tome V<\/cite>\u00ab\u00a0, estime que 10 000 Nantais\u00b7es parlent breton sur une population de 127 000 \u00e2mes, soit plus de <strong>7% de la population<\/strong> de l&rsquo;\u00e9poque ! Une population pauvre vivant dans les faubourgs (Chantenay, Le Marchix, Doulon&#8230;) et mal consid\u00e9r\u00e9e par les bourgeois locaux.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">Ces m\u00e9caniques sociales continu\u00e8rent jusqu&rsquo;au XX\u1d49 si\u00e8cle. Certain\u00b7es de nos adh\u00e9rent\u00b7es pourront vous raconter des anecdotes sur leurs parents ou grand-parents brittophones et le breton qu&rsquo;on entendait sur le port, les chantiers navals, les usines ou encore \u00e0 la maison.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/breton-nantes.bzh\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Capture-decran-2024-05-12-193155.png\" sizes=\"(max-width: 879px) 100vw, 879px\" srcset=\"https:\/\/breton-nantes.bzh\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Capture-decran-2024-05-12-193155.png 879w, https:\/\/breton-nantes.bzh\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Capture-decran-2024-05-12-193155-300x118.png 300w, https:\/\/breton-nantes.bzh\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Capture-decran-2024-05-12-193155-768x301.png 768w\" alt=\"\" width=\"879\" height=\"345\" \/><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">Nantes, 1941, chronique en breton dans <em>Le Phare de la Loire.<\/em> <\/span><br \/><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">\u00ab\u00a0Korn ar brezoneg\u00a0\u00bb = \u00ab\u00a0Le coin du breton\u00a0\u00bb<\/span><\/p>\n<h2><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">Le breton est-il encore parl\u00e9 \u00e0 Nantes ?<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\"><strong>Un h\u00e9ritage familial :<\/strong><\/span><br \/><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">Comme la quasi-totalit\u00e9 des langues parl\u00e9es traditionnellement en France, diff\u00e9rents ph\u00e9nom\u00e8nes sociaux et politiques ont men\u00e9 \u00e0 une cassure g\u00e9n\u00e9rationnelle dans l&rsquo;usage et la transmission de la langue aux jeunes g\u00e9n\u00e9rations : Les violences scolaires, les violences de classes ou l&rsquo;h\u00e9g\u00e9monie culturelle francophone apport\u00e9e par la presse \u00e9crite, puis la radio et la t\u00e9l\u00e9vision ont r\u00e9ussi \u00e0 faire croire \u00e0 des g\u00e9n\u00e9rations enti\u00e8res que leurs langues n&rsquo;\u00e9taient pas l\u00e9gitimes, voire ind\u00e9sirables.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">Chez nous aussi, le gallo et le breton n&rsquo;y ont pas manqu\u00e9. Pour le breton \u00e0 Nantes, c&rsquo;est peut-\u00eatre un ph\u00e9nom\u00e8ne plus commun et ancien, car nous sommes une zone urbaine d&rsquo;un territoire majoritairement romanophone. Bon nombre de nos adh\u00e9rent\u00b7e\u00b7s, n\u00e9\u00b7e\u00b7s en Haute ou Basse-Bretagne, ont un ou plusieurs parents ou grands-parents brittophones, mais n&rsquo;ayant pas transmis la langue au sein de la famille. D&rsquo;o\u00f9 leur volont\u00e9 de reprendre un flambeau qui s&rsquo;\u00e9tait \u00e9teint.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">Il existe aussi des familles Nantaises employant le breton, langue maternelle ou apprise, qui ont continu\u00e9 ou repris la transmission intrafamiliale.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\"><strong>En Loire-Atlantique, on estime le nombre* de locuteurs du breton \u00e0 ~4.500 et ~27.000 pour le gallo.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">*chiffres bas\u00e9s sur le pourcentage des personnes interrog\u00e9es de l&rsquo; <a href=\"https:\/\/www.bretagne.bzh\/app\/uploads\/Etude-sur-les-langues-de-bretagne.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Enqu\u00eate TMO R\u00e9gions (2018) d\u00e9clarant parler \u00ab\u00a0bien\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0assez bien\u00a0\u00bb la langue<\/a><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\"><strong>Un h\u00e9ritage territorial :<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">M\u00eame des personnes non concern\u00e9es par un h\u00e9ritage familial peuvent consid\u00e9rer b\u00e9n\u00e9fique l&rsquo;apprentissage, la valorisation et la transmission du breton &#8211; et ce, peu importe l&rsquo;endroit ! Le breton, tout comme le gallo et le poitevin sont l&rsquo;h\u00e9ritage linguistique du territoire, personne ne pr\u00e9tend que le breton est la seule langue de la Loire-Atlantique ni qu&rsquo;il a toujours \u00e9t\u00e9 parl\u00e9 partout par toute la population. De plus, le breton et les autres <a href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Langues_celtiques\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">langues celtiques<\/a> sont les derni\u00e8res langues vivantes cousines des langues parl\u00e9es en Gaule, aujourd&rsquo;hui \u00e9teintes.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\"><strong>Une langue, tout simplement :<\/strong><\/span><br \/><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">Les droits culturels et linguistiques (faisant partie des droits humains) sont cens\u00e9s assurer la libert\u00e9 de toutes et tous d&rsquo;apprendre et pratiquer la langue de leur choix. Que ce soit pour des raisons patrimoniales, par int\u00e9r\u00eat intellectuel ou par curiosit\u00e9 : l&rsquo;apprentissage et la valorisation du breton reste l\u00e9gitime, m\u00eame dans un territoire qui n&rsquo;est originellement pas totalement concern\u00e9 par cette langue.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">Bon nombre de parents d&rsquo;\u00e9l\u00e8ves des <a href=\"https:\/\/ecole.bzh\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">fili\u00e8res bilingues ou immersives en Loire-Atlantique<\/a> ne sont pas motiv\u00e9s par un lien affectif \u00e0 la langue, mais \u00e9galement pour les avantages que propose l&rsquo;apprentissage pr\u00e9coce d&rsquo;une langue suppl\u00e9mentaire.<\/span><\/p>\n<h2><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">Et le gallo dans tout \u00e7a ?<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\"><strong>Pourquoi on a des panneaux fran\u00e7ais-breton et l&rsquo;apprentissage du breton est d\u00e9velopp\u00e9 alors que notre autre langue locale, le gallo, reste invisible ?<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">La r\u00e9ponse est \u00e0 nuancer : Premi\u00e8rement, il y a depuis longtemps dans le milieu culturel breton une plus grande volont\u00e9 de pr\u00e9server la langue bretonne. Le gallo \u00e9tait \u00e0 l&rsquo;\u00e9poque per\u00e7ue comme un patois ou une (mauvaise) version locale du fran\u00e7ais. Ainsi, les militant\u00b7e\u00b7s et artistes originaires de Haute-Bretagne se sont historiquement principalement tourn\u00e9s vers le breton. Toutefois, certain\u00b7e\u00b7s ont pourtant continu\u00e9 \u00e0 s&rsquo;int\u00e9resser \u00e0 la langue, \u00e0 faire des collectages aupr\u00e8s des ancien\u00b7e\u00b7s ou encore \u00e0 l&rsquo;utiliser dans des \u0153uvres (essentiellement des contes). Le gallo s&rsquo;exprime surtout dans la sph\u00e8re priv\u00e9e, mais \u00e9galement dans quelques cadres culturels ruraux.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">Pass\u00e9 la honte de \u00ab\u00a0causer patois\u00a0\u00bb, le d\u00e9but du 21\u00e8 si\u00e8cle voit l&rsquo;\u00e9mergence d&rsquo;une revendication plus organis\u00e9e. N\u00e9anmoins, la pratique dans la langue est encore marginale et r\u00e9serv\u00e9e \u00e0 la sph\u00e8re priv\u00e9e. <a href=\"https:\/\/www.bretagne.bzh\/app\/uploads\/Etude-sur-les-langues-de-bretagne.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">L&rsquo;enqu\u00eate TMO R\u00e9gions de 2018<\/a> estime que presque la moiti\u00e9 des bretons ne connaissent pas du tout le gallo ! C&rsquo;est pour cela que l&rsquo;<em>emsav<\/em> et l&rsquo;<em>erchomance<\/em> (le mouvement de revitalisation du breton et celui du gallo) \u00e9voluent avec des temporalit\u00e9s et des probl\u00e9matiques diff\u00e9rentes, bien que partageant de nombreux points et objectifs communs.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">Le mouvement associatif breton moderne a tendance \u00e0 soutenir davantage les initiatives pour le gallo, m\u00eame si certain\u00b7e\u00b7s n&rsquo;ont pas encore int\u00e9gr\u00e9 l&rsquo;int\u00e9r\u00eat de la sauvegarde de ce patrimoine linguistique.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">Pour aller plus loin : Article <a href=\"https:\/\/penn-bazh.bzh\/2024\/03\/08\/leandre-mandard-retrace-lhistoire-de-la-revendication-pour-le-galo\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00ab\u00a0L\u00e9andre Mandard retrace l&rsquo;histoire de la revendication pour le gallo\u00a0\u00bb<\/a><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\"><strong>De cai qe j&rsquo;ons a mener ? Que faire pour le gallo ?<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">&#8211; L&rsquo;apprendre, l&rsquo;utiliser et l&rsquo;enseigner<\/span><br \/><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">&#8211; Informer le monde de l&rsquo;\u00e9ducation sur les <a href=\"https:\/\/institutdugalo.bzh\/fr\/enseigner\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">initiations dans les \u00e9coles<\/a><\/span><br \/><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">&#8211; Militer aupr\u00e8s des collectivit\u00e9s, entreprises et associations de signer la charte <a href=\"https:\/\/institutdugalo.bzh\/fr\/enseigner\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00ab\u00a0Du galo dam yan, dam v\u00e9re\u00a0\u00bb<\/a><\/span><\/p>\n<p><iframe title=\"Listen to Gallo, a Romance language of Brittany, France | Anton speaking Gallo | Wikitongues\" width=\"1170\" height=\"878\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/e9y_WshNAyE?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">Le Tou\u00e9ne q&rsquo;\u00e9t li orin\u00eb ded Rouj\u00eb (cout\u00eb de Chatiaoberiant)\u00a0<\/span><br \/><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">Antoine qui est originaire de Roug\u00e9 (Ch\u00e2teaubriant)<\/span><\/p>\n<p><iframe title=\"Interview de Yves Bourdaud, conteur - 2 -\" width=\"1170\" height=\"658\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/3Se2zIG-HI0?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">Le contou Yves Bourdaod, orin\u00eb du Payiz de la M\u00e9e<\/span><br \/><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">Le conteur Yves Bourdaud, originaire du Pays de la M\u00e9e.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\">En savoir plus sur le breton et le gallo en Loire-Atlantique : <a href=\"http:\/\/mitaw.over-blog.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ACC\u00c9DER AU BLOG \u00ab\u00a0MITAW\u00a0\u00bb<\/a><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: 'Trebuchet MS', Geneva; font-size: 14pt;\"><a href=\"http:\/\/mitaw.over-blog.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><br \/><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/breton-nantes.bzh\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/header_article_tmpphp9LH0bx.jpg\" sizes=\"(max-width: 628px) 100vw, 628px\" srcset=\"https:\/\/breton-nantes.bzh\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/header_article_tmpphp9LH0bx.jpg 628w, https:\/\/breton-nantes.bzh\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/header_article_tmpphp9LH0bx-300x164.jpg 300w\" alt=\"\" width=\"628\" height=\"344\" \/> <\/a><\/span><\/p>\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En tant qu&rsquo;association de promotion et d&rsquo;enseignement du breton \u00e0 Nantes et en Loire-Atlantique, on nous pose souvent la question de la l\u00e9gitimit\u00e9 de la langue bretonne dans le Pays Nantais. Voici quelques \u00e9l\u00e9ments expliquant en quoi le breton fait partie du patrimoine culturel de notre territoire. R\u00e9sum\u00e9 :Le breton est-il une langue historique en&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-4777","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/breton-nantes.bzh\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4777","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/breton-nantes.bzh\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/breton-nantes.bzh\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/breton-nantes.bzh\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/breton-nantes.bzh\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4777"}],"version-history":[{"count":105,"href":"https:\/\/breton-nantes.bzh\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4777\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5884,"href":"https:\/\/breton-nantes.bzh\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4777\/revisions\/5884"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/breton-nantes.bzh\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4777"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}